Ces deux paronymes, bien que de sens différents, nous viennent tous deux du latin tardif partialis. Cet adjectif latin a d’abord qualifié ce qui ne constitue que la partie d’un tout, sens qui a donné le français partiel, puis une personne amenée à rendre une décision de justice favorisant l’une des deux parties, sens qui a donné partial. Contrairement au latin, le français a, comme on le voit, deux adjectifs différents pour désigner ces deux réalités, deux adjectifs que l’on se gardera bien de confondre.
|
on dit |
on ne dit pas |
|
Un résultat, un scrutin partiel Un jugement partial |
Un résultat, un scrutin partialUn jugement partiel |