Dire, ne pas dire

Courrier des internautes

Cheikh T. (France)

Le 5 novembre 2020

Courrier des internautes

Bonjour,
Je ne sais pas dans quel cas il faut employer dans ou sur. En quelque sorte je les confonds. J’aimerais bien avoir des précisions sur ce point. Merci.

Cheikh T. (France)

L’Académie répond :

Monsieur,
On emploie la préposition sur quand on veut insister sur le fait qu’une personne ou une chose est au-dessus d’une autre : Il est sur la balançoire ; le verre est sur la table. On emploie la préposition dans pour montrer qu’une personne ou une chose est quelque part dans un ensemble plus vaste : Le bûcheron travaille dans la forêt ; les verres sont dans l’armoire.

Classe de C.E. 1 (Dreux)

Le 5 novembre 2020

Courrier des internautes

Nous sommes des élèves de C.E. 1 de l’école Marcelin-Berthelot de la ville de Dreux et nous voudrions savoir pourquoi il y a un G et un T à la fin du mot vingt.

En attendant votre réponse, nous vous souhaitons une bonne journée.

Classe de C.E. 1 (Dreux)

L’Académie répond :

Chers élèves,
C’est une très bonne question. L’orthographe du français s’explique souvent par le latin. En latin savant, « vingt » se disait viginti et, en latin populaire, vinti. Au Moyen Âge, on écrivait « vint », qui était la forme venant naturellement de vinti ; mais, à la Renaissance, on a voulu montrer que « vingt » venait de la forme savante viginti. On a donc rajouté un g à vint pour en faire la forme que nous connaissons aujourd’hui : « vingt ». Le cas de « vingt » n’est pas isolé. On a un phénomène semblable avec le nom « corps », écrit cors au Moyen Âge et auquel on a rajouté un p à la Renaissance pour faire « corps » et rappeler que ce nom venait du latin corpus.

Nous vous félicitons pour votre curiosité au sujet du français et nous vous souhaitons beaucoup de bonheur dans vos études.

Marie B. (Belgique)

Le 5 novembre 2020

Courrier des internautes

Bonjour,
Quelle est la différence entre cependant, toutefois et néanmoins ?

Marie B. (Belgique)

L’Académie répond :

Madame,
Nous laisserons la parole à Littré, qui a par avance répondu à cette question dans son Dictionnaire, en y traitant aussi le cas de pourtant :
« Cependant, pourtant, néanmoins, toutefois :
Étymologiquement, cependant est « pendant cela » ; pourtant est « pour une si grande chose » ; néanmoins est « nullement moins » ; et toutefois est « parmi toutes les fois ». Il a bon visage, cependant il est malade ; pourtant il est malade ; néanmoins il est malade ; toutefois il est malade. L’interprétation étymologique est :
Bien que cela existe, il est malade ;
Pour bon que soit le visage, il est malade ;
Cela n’empêche pas, il est malade ;
En tout cas, vous direz ce que vous voudrez, il est malade.
On a ici un exemple de synonymie complète dans le sens, bien que les idées qui entrent dans ces mots soient fort différentes. L’analyse des quatre mots est certaine, et malgré cela on ne voit pas de raison pour employer l’un plutôt que l’autre. »

Marie-Thérèse F. (France)

Le 5 novembre 2020

Courrier des internautes

Aux informations, nous entendons souvent que des œuvres ont été spoliées, est-ce correct ? Je pensais que c’étaient les personnes qui étaient spoliées de leurs œuvres. Merci pour votre réponse. Cordialement.

Marie-Thérèse F. (France)

L’Académie répond :

Madame,
Cet emploi par métonymie est correct. On lit déjà dans l’Essai historique, politique et moral sur les révolutions anciennes et modernes, considérées dans leurs rapports avec la Révolution française, de Chateaubriand, en 1797 : « Sans respect pour le droit sacré des propriétés, ou pour les trésors publics, chacun s’empresse de spolier le bien de l’État, insouciant des saintes lois de la justice. »

Philippe J. (France)

Le 5 novembre 2020

Courrier des internautes

Bonjour,

Les petits des canards se nomment les canetons, mais comment se nomment les petits des cygnes ?

Philippe J. (France)

L’Académie répond :

Monsieur,
L’immense majorité des animaux ont un seul nom qui désigne l’espèce, sans qu’il existe de distinctions pour le mâle, la femelle et les petits, mais il existe des noms particuliers pour désigner les petits de certains oiseaux, avec parfois un nom différent pour le jeune mâle et la jeune femelle. En voici quelques-uns (les points-virgules séparent les espèces ; les virgules, les différents noms pour la même espèce) : aiglon, aiglonne ; autruchon ; cailleteau ; caneton, canette, canardeau, canichon ; cigogneau, cigognat, cigonneau ; grianneau (coq de bruyère) ; corbillat, corbillot, corbillon ; fauconneau, sacre, émerillon ; hirondeau, arondelat ; moinet ; outardeau ; rossignolet, etc. Force est de constater que l’on n’a pas donné au cygne, malgré sa majesté – ou peut-être à cause d’elle –, de nom particulier pour les petits, ni non plus pour le mâle et la femelle… Mais ce n’est pas le cas en anglais, langue dans laquelle on utilise swan pour désigner l’adulte et cygnet pour désigner son petit.

Alessandro F. (Brésil)

Le 1 octobre 2020

Courrier des internautes

Chers Messieurs,
Je viens de lire dans une méthode de français l’expression « aller dans un restaurant » et cela ne sonne pas très bien, puisque j’entends et je lis souvent les expressions « aller à » ou « aller au ». S’agit-il d’un problème de rection verbale (comme en portugais, avec la « regéncia verbal ») ? Pourriez-vous m’éclairer, s’il vous plaît ?

Je vous remercie en avance de votre attention.

Alessandro F. (Brésil)

L’Académie répond :

Monsieur,
Vous avez raison : on dit aller au restaurant ; on n’emploie aller dans un restaurant que si le nom restaurant est suivi d’une expansion : aller dans un restaurant brésilien, dans un restaurant qui vient d’ouvrir, dans un restaurant situé à cent mètres de la maison, etc.

Amélie O. (France)

Le 1 octobre 2020

Courrier des internautes

Bonjour,
Devons-nous dire une vespa ou un vespa pour parler du célèbre scooter italien ?

Des personnes me disent de dire un vespa mais le Larousse indique que c’est un nom féminin.

Amélie O. (France)

L’Académie répond :

Madame,
Vespa est un nom féminin italien signifiant proprement « guêpe ». Ce véhicule a été ainsi nommé parce que le bruit du moteur rappelle le vrombissement de cet insecte. Comme guêpe est aussi féminin en français, il est préférable de dire une vespa. Cela étant, un vespa n’est pas impossible si l’on considère qu’il s’agit d’une ellipse d’« un scooter de la marque Vespa » ou « de type vespa ».

Arnaud R. (France)

Le 1 octobre 2020

Courrier des internautes

Bonjour,
L’utilisation d’un c cédille suivi d’une apostrophe est-elle correcte ? J’ai par exemple pu lire des phrases du type ç’avait été une belle soirée. Cette forme pour l’adjectif démonstratif me paraît très hasardeuse, mais je peux me tromper. Je ne m’en étais guère ému lorsque j’avais pu la remarquer dans des articles de journaux, mais récemment j’ai lu le livre, récompensé par l’Académie française, La Vérité sur l’affaire Harry Quebert, de Joël Dicker, où ce ç’ apparaît à plusieurs reprises. J’en suis davantage étonné.

Arnaud R. (France)

L’Académie répond :

Monsieur,
Cette phrase est parfaitement correcte. Ici ç n’est pas la forme élidée d’un adjectif démonstratif, ni celle du pronom démonstratif ça, mais la forme élidée du pronom démonstratif ce, que l’on trouve aussi dans c’est. Devant le a d’avait, pour respecter la prononciation, on ajoute une cédille à la lettre c. Ce tour est de meilleure langue que la forme courante ça avait été, dans laquelle ça, qui ne s’élide pas, est l’abréviation familière de cela. On dira également ç’a été, ç’a eu un grand succès, ç’aura été son grand regret, etc.

Clémence L. (France)

Le 1 octobre 2020

Courrier des internautes

Bonjour et merci de nous permettre d’approfondir notre connaissance de cette belle langue qu’est le français.

J’ai remarqué qu’un ami prononçait le p dans les mots sculpture et sculpteur... J’ai bien vu sur votre site qu’il est précisé que le p ne se prononce pas, mais en interrogeant notre entourage nous avons remarqué que quelques personnes, dont certaines ont une belle connaissance de la langue, prononçaient ce fameux p, en particulier en Alsace. Ma question est simple : la prononciation actuelle a-t-elle toujours été la prononciation usuelle ? ou est-ce qu’à une période il était normal de prononcer le p, sachant qu’en anglais on le prononce ? Enfin d’où vient ce p muet ?

Je vous remercie pour votre réponse. Bien à vous

Clémence L. (France)

L’Académie répond :

Madame,
Le p de sculpter ne se fait pas entendre. On lisait déjà, dans la 5e édition de notre Dictionnaire, en 1798 : « on prononce sculter ». Dans son Dictionnaire, Littré donne la même prononciation, mais indique qu’au xviie siècle, on prononçait sculper. Il est difficile de prononcer une série de trois consonnes, aussi y a-t-il eu un phénomène d’assimilation régressive, le groupe -lpt- étant prononcé -ltt-, aussitôt simplifié en -lt-. Cette prononciation, populaire à l’origine, est devenue la norme et c’est prononcer -lpt- qui est aujourd’hui considéré comme fautif.

Sculpter est soit issu du croisement avec sculpteur de l’ancien verbe sculper, lui-même emprunté du latin sculpere, « tailler », soit tiré de sculptum, supin de ce même verbe.

Le fait que nombre de locuteurs alsaciens prononcent encore la lettre p peut s’expliquer par le voisinage de l’Allemagne et donc l’influence de l’allemand. Dans cette langue, le p de Skulptur se fait en effet entendre.

Marie-Laure A. (France)

Le 1 octobre 2020

Courrier des internautes

Bonjour,
Je m’interroge sur le choix entre « avant-guerre » et « avant guerre », quand cette expression a une valeur adverbiale et remplace « avant la guerre ».

Je vous remercie pour l’avis éclairé que vous pourrez me donner, ainsi que pour la qualité de votre site, toujours passionnant à visiter.

Et encore plus pour votre Dictionnaire, qui, depuis qu’il est accessible en ligne, est le premier que je consulte, toujours avec gourmandise, sachant que, si j’y trouve presque toujours ce que je cherche, je vais probablement y découvrir autre chose que je ne connaissais pas. Un vrai plaisir !

Marie-Laure A. (France)

L’Académie répond :

Madame,
On peut écrire avant guerre en gardant à avant sa valeur de préposition et employer guerre sans déterminant. Cela n’est possible que si guerre n’a pas de complément ou n’est pas précisé par un adjectif : on écrira donc Avant guerre il vivait en Normandie, mais Avant la Deuxième Guerre mondiale, avant la guerre de Cent ans, avant la guerre de Crimée.

Avant-guerre avec un trait d’union est un nom féminin : Il est né dans l’immédiate avant-guerre, nom que l’on trouve aussi parfois employé adverbialement : Avant-guerre, la vie semblait plus facile, mais dans ce cas la forme avant guerre reste préférable.

Pages