Dire, ne pas dire

Courrier des internautes

Liliane B. (France)

Le 2 novembre 2017

Courrier des internautes

Bonjour !

Je voudrai savoir si « chauffeur » au féminin c’est « chauffeuse » ?

Merci.

Liliane B. (France)

L’Académie répond :

Madame,

Le nom chauffeur désigne à la fois un homme ou une femme. On dit Elle est chauffeur de taxi ; la forme chauffeuse s’est employée naguère pour désigner une femme qui conduit un véhicule. On lisait ainsi dans la 8e édition de notre Dictionnaire : Elle a obtenu son permis de chauffeuse ; ce n’est plus le cas aujourd’hui.

Cordialement.

 

Ludivine Ch. (France)

Le 2 novembre 2017

Courrier des internautes

Bonjour,

Avec mes collègues, nous nous interrogeons sur la locution « dépiler des mails » (expression en vogue au retour des vacances !). Cette expression est-elle correcte ?

Vous remerciant par avance pour votre réponse.

Bien cordialement.

Ludivine Ch. (France)

L’Académie répond :

Madame,

Il y a deux verbes dépiler. Le premier signifie « abattre les piliers d’une mine ou d’une carrière que l’on n’exploite plus ».

Le second signifie « faire tomber les poils ou les cheveux ».

On évitera donc dépiler les mails, expression dans laquelle mails devrait être remplacé par courriels.

Cordialement.

Robert D. (Maurice)

Le 2 novembre 2017

Courrier des internautes

Dit-on archère comme féminin du mot archer en parlant d’une tireuse à l’arc ?

Merci.

Robert D. (Maurice)

L’Académie répond :

Monsieur,

Le mot archère existe, mais il est peu usité, au sens de tireuse à l’arc.

Archère désigne surtout une meurtrière oblongue pratiquée dans les murs d’un château fort ou d’une forteresse par laquelle les archers tiraient à l’arc ou à l’arbalète.

Cordialement.

Aurore V. (France)

Le 5 octobre 2017

Courrier des internautes

Bonjour,

Je souhaiterais connaître le féminin pour les noms masculins se terminant en -teur. Quelle est la règle à appliquer : -teur devient -teuse ou -teur devient -trice ?

En effet, j’ai été étonnée de lire que le féminin d'emprunteur était emprunteuse, étant habituée à écrire empruntrice. En comparaison, navigateur devient navigatrice, animateur devient animatrice.

Je vous remercie pour votre éclaircissement sur ce sujet.

Bien à vous.

Aurore V. (France)

L’Académie répond :

Madame,

En français, les masculins en -teur donnent des substantifs féminins en -trice ou en -teuse selon les cas. De nombreux termes sont concernés et cela est tout à fait correct : accoucheur, -euse ; acheteur, -euse.

On ne peut dire qu’emprunteuse. Voyez La Cigale et la Fourmi :

« La fourmi n’est pas prêteuse;

C’est là son moindre défaut !

Que faisiez-vous au temps chaud ?

Dit-elle à cette emprunteuse. »

Cordialement.

Karine E. (France)

Le 5 octobre 2017

Courrier des internautes

Bonjour,

Je voudrais savoir si le terme « légistique » a été agréé par l’Académie. Utilisé en droit, il désigne une discipline proposant des connaissances et des méthodes au service de la formation des textes législatifs.

Dans l’attente de vos nouvelles, je vous prie d’agréer l’expression de mes sentiments distingués.

Karine E. (France)

L’Académie répond :

Madame,

Ce terme ne figure dans aucun des ouvrages que j’ai consultés.

Il est encore trop peu répandu pour figurer dans des dictionnaires d’usage courant, mais on le trouve, par exemple, sur Légifrance, le site officiel du gouvernement français pour la diffusion des textes législatifs et règlementaires.

Cordialement.

Kim Laï T. (France)

Le 5 octobre 2017

Courrier des internautes

Bonjour,

J’ai pu lire plusieurs fois l’expression « faire la mendicité ». Il me semble qu’il convient plutôt de dire « mendier ».

Cordialement.

Kim Laï T. (France)

L’Académie répond :

Madame,

Vous avez raison. On doit dire mendier. Faire la + nom s’emploie pour la personne qui donne : Faire la charité, faire l’aumône. Quand on emploie mendicité avec un verbe on utilise le plus souvent les expressions Être réduit à la mendicité ou se livrer à la mendicité.

Cordialement.

Louis B. (Belgique)

Le 5 octobre 2017

Courrier des internautes

Bonjour,

Depuis plusieurs mois, je me demande d’où viennent les différentes terminaisons des métiers qui nous entourent, en particulier ceux de la maison.

Pourquoi un cuisiniste, et pas un « plombiste» mais un plombier ? Je me pose surtout la question sur les terminaisons « iste» « ien» et « ier».

Merci d'avance.

Louis B. (Belgique)

L’Académie répond :

Monsieur,

À l’origine les noms de métier en -ier viennent de noms latins en -arius ; ainsi ânier est issu du latin asinarius, bouvier du latin bovarius. Ce suffixe est devenu très productif ; on a ainsi boutiquier, buvetier, cafetier, etc. Les noms en -iste sont empruntés, par l’intermédiaire de noms latins en -ista, de noms grecs en -istès.

Alchimiste est emprunté du latin alchimista ; catéchiste, du grec katêkhistès.

Par analogie, on a formé beaucoup de noms de métier grâce à ce suffixe : buraliste, bouquiniste…

Quelques noms en -ien sont issus de formes latines en -anus ou en -aeus : pharisien vient de pharisaeus.

Le plus souvent les noms en -ier sont réservés à des métiers manuels, les noms en -iste, à des métiers intellectuels et les formes en -ien à des adjectifs de nationalité.

Cordialement.

Mustapha B. (France)

Le 5 octobre 2017

Courrier des internautes

Bonjour,

Je souhaitais savoir s’il était correct de mettre un « s » aux points cardinaux lorsqu’ils sont au pluriel. Par exemple « la diversité des Nord(s) et des Sud(s) ».

Merci d’avance,

Bien cordialement.

Mustapha B. (France)

L’Académie répond :

Monsieur,

Les noms des points cardinaux sont invariables; on lit bien dans la Dédicace des œuvres complètes de Verlaine :

Où sont les nuits de grands chemins aux chants bachiques

Dans les Nords noirs et les verts Pas-de-Calais,

Et les canaux périculeux vers les Belgiques

Où, gris, on chavirait en hurlant des couplets ?

Mais comme Nords est coordonné à Pas-de-Calais, il s’agit du département et non du point cardinal.

Cordialement.

Romain L. (France)

Le 5 octobre 2017

Courrier des internautes

Bonjour,

Quelle est la différence entre « arrachage» et « arrachement ?

Merci d'avance.

Romain L. (France)

L’Académie répond :

Monsieur,

Arrachage et arrachement peuvent désigner l’action d’arracher, mais arrachement peut aussi désigner une séparation qui provoque une profonde affliction et, par métonymie, cette affliction elle-même. On dira donc l’arrachage, ou l’arrachement d’une plante, d’une dent mais l’arrachement, et non l’arrachage, d’un enfant à sa mère, ou son départ fut pour nous un arrachement, et non un arrachage.

Cordialement.

Céline J. (France)

Le 7 juillet 2017

Courrier des internautes

Pourriez-vous m’éclairer sur un point précis ?

Doit-on dire « C’est la faute de.. » ou « C’est la faute à... » ?

Céline J. (France)

L’Académie répond :

L’expression « C’est la faute à… » relève du parler populaire ou du langage enfantin. Elle doit son succès à la fameuse chanson que Gavroche chante dans Les Misérables (V, 1, XV) avant d’être abattu (« Je suis tombé par terre, / C’est la faute à Voltaire, / Le nez dans le ruisseau, / C’est la faute à… »).

Notez que Victor Hugo s’inspirait de chansons réelles, composées par le Genevois Jean-François Chaponnière (1769-1856) et le chansonnier François Béranger (1780-1857).

Depuis, l’expression a fait florès, dans la littérature – je recense, parmi les publications cataloguées par la Bibliothèque nationale ces deux dernières années, La Faute à pas de chance (Lee Child, 2010), La Faute à Napoléon (Val Beauchamp, 2010), La Faute à Mallarmé (Vincent Kaufmann, 2011) – comme au cinéma – de C’est la faute à Zidore (1909) et C’est la faute à Rosalie (Romeo Bosetti, 1912) à La Faute à Fidel (Julie Gavras, 2006), en passant par La Faute à Voltaire (Abdellatif Kechiche, qui cite fidèlement l’expression hugolienne, 2000).

Il n’en reste pas moins que l’Académie déconseille cette expression, en dehors des tournures où « à » renforce un possessif (« Ce n’est pas leur faute, à ces enfants ») et de l’expression interrogative « À qui la faute ? », où il y a ellipse du verbe « revenir » (« À qui revient la faute ? »).

Pages