Dire, ne pas dire

Initier

Le 2 avril 2020

Extensions de sens abusives

On lisait dans la première édition de notre Dictionnaire, à l’article Initier : « Il ne se dit proprement qu’en parlant de la Religion des anciens payens; & signifie, Recevoir au nombre de ceux qui font profession de quelque culte particulier, admettre à la connoissance, & à la participation des ceremonies secretes d’une Religion. » À ce sens, et par extension, s’est ajouté celui d’« inculquer les rudiments d’une discipline ». Et même si l’ancien français inicion, aussi écrit inition, signifiait « commencement », on évitera d’ajouter le sens de « prendre l’initiative de », qui s’est développé récemment sous l’influence de l’anglais to initiate. Notre langue dispose de verbes et de locutions verbales susceptibles d’exprimer ces idées comme commencer, inaugurer, engager, entreprendre, lancer, être à l’origine de, prendre l’initiative de, etc. Ce sont eux qu’il convient d’employer.

On dit

On ne dit pas

C’est lui qui a lancé le débat

Elle est à l’origine de ce beau projet

C’est lui qui a initié le débat

Elle a initié ce beau projet