Dire, ne pas dire

Focus

Le 4 décembre 2015

Extensions de sens abusives

Le nom focus appartient au vocabulaire de l’optique depuis le xviie siècle et a désigné, conformément à l’étymologie, le foyer d’une lentille ou d’un miroir, le latin focus signifiant en effet « feu », puis « foyer ». Par extension focus désigne également aujourd’hui, toujours dans la langue de l’optique, et par l’intermédiaire de l’anglais to focus, « mettre au point », le système de mise au point d’un appareil photo (dans ce sens, on parle aussi de longueur focale). On évitera d’étendre ses sens au-delà de son domaine d’origine et de l’employer figurément pour désigner, de manière un peu vague, un gros plan ou un centre d’intérêt.

on dit

on ne dit pas

Faire un gros plan sur un sujet

Nous allons mettre ce point en lumière

Faire un focus sur un sujet

Nous allons mettre le focus sur ce point